La novità di "Amoris laetitia" sta nell’ampiezza di applicazione che viene data al principio della gradualità nel discernimento spirituale e pastorale dei singoli casi.
The innovation of “Amoris Laetitia” lies in the breadth of application that is given to the principle of gradualness in the spiritual and pastoral discernment of individual cases.
Tuttavia, poiché non esiste una sola configurazione ottimale, occorre eseguire un benchmark dei singoli casi in modo da individuare le impostazioni necessarie per ottenere le migliori prestazioni.
However, as there is no one optimal setup, you need to benchmark your cases individually to find the settings with the best performance for your cases.
Questi effetti collaterali possono avere una durata differente a seconda dei singoli casi.
Depression These side effects have different durations for different people.
Tanto maggiore è l’approfondimento con cui si analizzano i problemi, tanto più numerose si rivelano le criticità da affrontare nella diagnosi e nel trattamento dei singoli casi: continua a leggere ›
When problems are analysed in great depth, the number of criticalities found in facing the diagnosis and treatment of the single cases is greater, read more ›
f.) gli organi consultivi di sorveglianza e di discernimento dei singoli casi, previsti in qualche luogo, non devono sostituire il discernimento e la potestas regiminis dei singoli vescovi;
f.) consultative bodies of review and discernment concerning individual cases, foreseen in some places, cannot substitute for the discernment and potestas regiminis of individual bishops;
Nonostante il titolo, Filosofia Celeste è sostanzialmente un trattato tecnico previsionale basato sulle direzioni, con alcuni commenti filosofici incorporati nel dettaglio dei singoli casi studiati.
Despite its title, Celestial Philosophy is essentially a practical treatise on prognostic astrology using directions, with some philosophical commentary incorporated into the individual detailed case studies.
Il settore è un punto qualificato di assistenza ed orientamento, specializzato per la soluzione dei singoli casi e per il trattamento delle segnalazioni su disagi e problemi.
The Public Relations and Information Office is a qualified centre of assistance and guidance, specialised in finding out the appropriate solutions for every single case and to manage the reports concerning difficulties and problems.
I costi più elevati sono quelli per la quarta età (in genere dopo gli ottant’anni, a seconda dei singoli casi) quando la vita autonoma si
The highest costs arise in the fourth age (generally over 80, but it differs between individuals) when health problems complicate independent living.
Il documento procede su questa strada del discernimento dei singoli casi senza porre alcun limite all’integrazione, come appariva in passato.
The document proceeds on this path of discernment of individual cases without putting any limits on integration, as appeared in the past.
Informati in pochi secondi: basta un clic del mouse per accedere a studi dei singoli casi, interviste con esperti, relazioni congressuali, studi di mercato, analisi della concorrenza e molto di più.
Gain an overview in seconds - a simple mouse click takes you to case studies, interviews with experts, reports, market studies, competition analysis and much more.
Gli intervalli di rilubrificazione devono essere stabiliti in pratica e in funzione dei singoli casi, in quanto risultano influenzati da fattori quali carico, velocità, temperatura, condizioni ambientali, posizione di montaggio e sostanze dannose.
Re-lubrication intervals have to be established in practice for each case, because they depend on other influences such as load, speed of rotation, temperature, environmental conditions, mounting position and contaminants.
È responsabilità degli studenti che intendono provare l’esame di scegliere corsi che soddisfino i requisiti dei singoli casi.
Students seeking to sit for the bar will be responsible to choose courses to meet requirements of individual states.
Per tale ragione è di vitale importanza per il cliente rivolgersi ad esperti in IP per lo studio e la verifica dei singoli casi.
For this reason it is vitally important for the client to interact with the IP experts of the firm who follow and supervise each single case.
Esiste uno standard di sequenze operative per ogni modello, ma possono esserci piccole variazioni a seconda dei singoli casi, poiché coinvolgono macchinari e processi diversi.
There is a logical pattern of an operational sequence for each model, but it can change slightly depending on the faction, as it involves machinery and processes.
Non bastano infatti piccole risposte isolate e soluzioni parziali dei singoli casi.
Brief isolated responses and partial solutions for particular cases are not enough.
L’ANC informa la BCE dei singoli casi di decadenza dell’autorizzazione.
NCAs shall inform the ECB of the individual cases where an authorisation lapses.
Nell'esame dei singoli casi e nella specificazione dei tipi di piani e di programmi di cui al paragrafo 5, devono essere consultate le autorità di cui all'articolo 6, paragrafo 3.
In the case-by-case examination and in specifying types of plans and programmes in accordance with paragraph 5, the authorities referred to in Article 6(3) shall be consulted.
In caso di garanzie statali di esportazione per le esportazioni svizzere, c’è la possibilità di copertura previo un accurato controllo dei singoli casi.
In the case of state export guarantees for Swiss exports, there are possibilities of cover after a careful examination of the individual case.
Per far sì che tutte le macchine si possano adattare alle esigenze specifiche dei singoli casi, ma anche a scopo di monitoraggio e documentazione, è possibile richiedere i seguenti accessori: più + +
In order to adapt the machines to different applications and for monitoring and documentation purposes, the machines can be equipped with the following additional devices: more + +
Il tempo è passato veloce; il Papa ha ascoltato le loro storie, e ha seguito con attenzione le considerazioni che venivano fatte circa gli sviluppi dei procedimenti giuridici dei singoli casi.
The time passed quickly: the Pope listened to their stories, and he followed with attention the considerations offered regarding the developments of the juridic proceedings of the individual cases.
L’Esortazione riprende dal documento sinodale la strada del discernimento dei singoli casi senza porre limiti all’integrazione, come appariva in passato.
The exhortation incorporates from the synodal document the path of discernment of individual cases without putting limits on integration, as appeared in the past.
Nelle cause civili e nelle cause penali tra privati, alla conclusione di ogni procedimento il tribunale decide chi ne sosterrà le spese, tenuto conto delle particolarità dei singoli casi.
In civil cases and private criminal cases the court decides who should pay the costs of the proceedings at the end of the case after taking account of the specific features / circumstances of the case.
I ponti artificiali possono, in funzione dei singoli casi, essere inseriti il giorno stesso dell'intervento chirurgico, oppure poco dopo.
Depending on the individual case, temporary artificial bridges can be delivered on the day of surgery, or soon after.
Per una valutazione più approfondita dei singoli casi e dei rischi associati all'uso di una particolare immagine, contattate un account executive o inviate una mail all'indirizzo [email protected]
For a better assessment of your situation and the risks associated with the use of a particular image, please contact an account executive or send us an email at [email protected]
Riduci le tempistiche necessarie a portare a termine le pratiche dei singoli casi, per concentrarti su come aiutare bambini, ragazzi e famiglie.
Reduce the time it takes to complete case-related paperwork and spend more time successfully serving children, youth and families.
Questo sistema ordina i pazienti secondo le priorità dei codici colore (bianco, verde, giallo e rosso) e dell’orario di arrivo, oltre che delle condizioni dei singoli casi (anche a parità di codice colore).
This system ranks patients by colour codes priority (white, green, yellow, red) and by time of arrival, paired to the assessment of single cases situation (also when colour codes are equal).
Cosa devi fornirci: decideremo insieme il materiale necessario per realizzare il video a seconda dei singoli casi e delle esigenze.
What you need to provide: we decide together on the material needed depending on demands and on the circumstances of each individual case.
Il fotovoltaico è un investimento per il futuro, in quanto significa, a seconda dei singoli casi, ridurre sensibilmente o eliminare del tutto la bolletta elettrica
Photovoltaics is an investment for the future, as it means, depending on the individual case, significantly reducing or eliminating the electricity bill altogether.
Analogamente al trattamento con i tradizionali apparecchi fissi, i costi della correzione ortodontica con orthocaps variano in funzione dei singoli casi.
As with treatment with traditional fixed braces, the cost of tooth alignment with orthocaps depends on the tooth malpositioning in question.
Per numerosi casi operativi sono possibili decisioni completamente automatizzate dei singoli casi sulla base dei dati disponibili.
With various types of business transactions, fully automated individual decision-making is possible on the basis of the available data.
Che si tratti di consulenza tecnica, formazione degli utenti in piccoli o grandi gruppi, chiarificazione dei singoli casi d’uso, importazione o modifica dei dati, è possibile anche la connessione ad altri software aziendali.
Whether professional advice, user training in small or large groups, clarification of individual use cases, data import or data editing, even the interface with other software is possible.
Di fatto molte autorità di contrasto nazionali raccolgono già tali dati in funzione dei singoli casi o del singolo volo.
In practice many law enforcement authorities in Member States already collect PNR data on a case-by-case or on a flight-by-flight basis.
La profonda conoscenza delle dinamiche di progettazione e manutenzione sono associate anche allo studio dei singoli casi di intervento.
The great knowledge of planning and maintenance dynamics is also associated with the study of individual cases.
Tuttavia, hanno aggiunto che, in mancanza di un accordo formale, ambedue i paesi possono continuare cooperando sulla base dei singoli casi.
They added, however, that in the absence of a formal agreement, the two countries could continue to cooperate on a case-by-case basis.
Nel contesto dei singoli casi di esecuzione viene nominato un ufficiale giudiziario tramite una decisione di un organo giurisdizionale; tuttavia, il creditore ha il diritto di nominare uno specifico ufficiale giudiziario.
In individual enforcement cases, an enforcement agent is appointed by a decision of a court, but the creditor has the right to nominate a particular enforcement agent.
Possiamo esercitare questo diritto sulla base dei singoli casi.
We may exercise this right on a case-by-case basis.
"Sono indispensabili sforzi al fine di ridurre questa grande incidenza, attuando le ormai note strategie di prevenzione primarie e secondarie, e migliorando il grado di fatalità dei singoli casi.
"Efforts need to be made to reduce this burden by implementing the known primary and secondary preventive strategies and improving case fatality.
È possibile elaborare in tal modo la maggior parte dei casi standard e occuparsi soltanto dei singoli casi speciali.
It is very easy to process the majority of standard cases in this way, which means you then only have to take care of individual special cases.
Il retto agire giuridico-pastorale (tempestività, consiglio, accortezza, chiarezza, ecc.) facilita l’adeguata soluzione dei singoli casi.
The proper juridic-pastoral approach (tempestivity, counsel, brevity, clarity, etc.) facilitates an adequate solution in individual cases.
Non esistono pacchetti rigidi di consulenza, ma solo formule pensate in funzione dei singoli casi e in virtù del tipo di servizio richiesto.
Strict consultancy packages do not exist, there are only formulas created according to every single case and depending on the kind of service requested.
Il n. 302 dell’esortazione ricorda una grande varietà di motivi da tenere presenti nella valutazione dei singoli casi:
No. 302 of the exhortation recalls a great variety of reasons to be taken into account in the evaluation of individual cases:
Numerosi gruppi di tifosi provenienti da 12 paesi hanno aderito e si sono battuti per un trattamento che tenga conto dei singoli casi, equo e trasparente nei confronti dei tifosi di calcio in Europa, con manifesti colorati nei loro stand.
Numerous supporter groups from 12 countries joined and stood up for case-sensitive, fair and transparent treatment of football fans in Europe with colourful displays in their stands.
Tre o cinque giorni dopo la raccolta degli ovuli e dello sperma, a seconda dei singoli casi, gli embrioni fecondati saranno pronti per essere trasferiti nell’utero (il numero esatto verrà indicato nel rapporto).
Three or five days after egg and sperm collection, depending on each individual case, fertilized embryo/s will be ready to be transferred into the uterus (the exact number will be given in the report).
Penso sia meglio non seguire un manuale, ma essere flessibili e comportarsi a seconda dei singoli casi.
I think it's best not to make it a formula, but rather be flexible and adapt on a case-by-case basis.
I termini variano a seconda dei singoli casi, motivo per cui è preferibile chiedere una consulenza legale il più presto possibile.
Time limits vary according to individual cases, which is why it is preferable to ask for legal advice as early as possible.
La valutazione, l'assistenza e il monitoraggio dei singoli casi permettono una riduzione appurata del 25% dei costi di assenza.
Evaluation, support and case follow-up have been shown to deliver a 25% reduction in the cost of absences.
La commissione per questo progetto di edilizia sociale è arrivata da SIEMP, un’impresa pubblica il cui approccio chirurgico, basato sulla valutazione dei singoli casi, risponde alla nuova strategia di rinnovo urbano della città.
The commission for this social housing project came from SIEMP, a public enterprise whose surgical, case-by-case approach responds to the city’s revised urban renewal strategy.
1.3678460121155s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?